當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《新唐書》的張碩傳翻譯

《新唐書》的張碩傳翻譯

張說他前後三次掌管文學達三十年之久,是開元初年的文學大家。他贊揚了文遠,贏得了公眾的欽佩。他是文李俊,思想嚴謹,朝廷慷慨,尤其擅長寫碑文和墓誌銘。它與徐國公、蘇齊名,被譽為“許巖”。皇甫□《葉宇》在唐代排名第二,說“龔燕著述,如□木□枝,成樓,上樓為下樓,滋生天氣,能變陰陽,念寒熱,坐於帝後。”擅長散文、散文,舊唐書《張碩傳》載有“諫武後三陽宮仍不時疏”等三疏表,均為政論名篇。其他優秀的文章,如《起義堂頌》、《西嶽太華山墓誌銘》、《貞節碑》、《姚文珍墓碑》、《祁黃門侍郎盧思道碑》或《袁遺樸茂》,或□令人驚訝。沈在《談風亭》中認為“顏緒宗經典更重要”,開啟了中唐梁肅、杜、韓愈、柳宗元的古文運動。張說他還會寫詩,有盛唐的風格。官越州後,詩得益於悲,人們稱之為江山之助。古體如葉都音、以為“調越響,遠至王、楊、陸、羅體”(《唐詩別集》);在近作中,如幽州年畫,方認為“情話之流極美”,“恩不親膚”(《趙薇》)。壹朵雲說可以是小說。相傳《校園客傳》就是為它而寫的(如《說吧》、《與楚誌》),但沒有得到證實。
  • 上一篇:英語比賽中“裁判”和“選手”怎麽翻譯?
  • 下一篇:天人從何而來?
  • copyright 2024考研網大全