當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 毛澤東《十六字令》的三種翻譯

毛澤東《十六字令》的三種翻譯

壹個?

山,馬還沒有備上鞭子。回頭壹看,我離天空只有三英尺遠。

山,我騎著我的馬,鞭打向前,我從來沒有從馬背上摔下來。驀然回首,我驚訝地發現,這裏的山極高,離天只有三尺!

第二?

山,翻江倒海,巨浪滔天。奔騰急,萬馬還在戰。

山,這座山就像翻江倒海,卷起滔天巨浪;氣勢澎湃,猶如戰場上千軍萬馬激戰!

第三?

山,刺破蒼穹,不殘。天欲降,依之。

那座高聳入雲的山,像壹把利劍直刺蒼穹,但它的刀刃鋒利無損。天似乎要塌了,我只好靠在這把“指向山”的劍上,依靠他。

  • 上一篇:三星打印機上的節電鍵是什麽意思?
  • 下一篇:大學生英語作文——閱讀的好處
  • copyright 2024考研網大全