2.就像壹條向東流的河流,後唐李煜的詩《於美人》原文如下:
春花秋月何時了,往事知多少。
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明。
雕花柵欄和玉磚應該還存在,但朱妍改變了它們。
問妳能有多少悲傷,就像壹條向東流的河。
3.翻譯:
春花年年開,秋月年年照。時間什麽時候結束?在過去的歲月裏,有太多悲傷的回憶。昨夜小樓又起東風,登樓望月,不禁回首故國。
昔日金陵城裏精雕細刻的欄桿和玉階應該還在,只是住在裏面的人變了。要問妳心中有多少悲傷,大概就像滔滔春水向東流壹樣無窮無盡。