浣花流水西流,主人是林逋唐友。
據了解,郭事件使林承江更加難以銷售客戶的擔憂。
無數蜻蜓上下,壹對?起起落落。
向東去萬裏,妳必須乘船去殷珊。
翻譯如下:
在浣花溪的上遊壹側,主人選擇了壹個有樹林有池塘,風景幽雅的地方,為我修建了壹座草堂。
他們知道我願意住在城外的地方,那裏世俗的東西少,這個地方有清澈的河流,可以驅散我的思鄉之情。
我仿佛看到無數只蜻蜓在天地間壹起飛翔,壹對紫色的鴛鴦壹起出沒在溪流中。
如果興社在這裏,可以向東行駛到萬裏。如果妳需要去殷珊,妳可以坐船去。
創作背景如下:
這首詩寫於杜甫開始在成都西郭草堂居住的上元元年(760)春天。甘源二年(759)年底,杜甫壹家從銅鼓來到成都,在草堂寺暫住了壹段時間。在親戚朋友的幫助下,詩人計劃在寺廟旁邊的空地上建壹個茅草屋。有了住的地方,他忍不住創作了這首詩來表達避俗居野的樂趣。
贊賞如下:
這首詩首先描述了草堂的地理位置和自然環境,揭示了選擇在這裏修建的原因:浣花溪碧水蜿蜒環繞草堂,花木繁茂,環境幽靜,令人陶醉。住在安靜的地方有兩個好處:壹是少了麻煩,二是洗去了客人的煩惱。這很符合詩人當時的狀態。