作者:張培基編輯
出版社:上海外語教育出版社。
發布日期:2006年9月-1
字數:424000
身份證號碼:9787301110539
定價:¥29.80
英漢翻譯課程是專門為英語專業三四年級學生編寫的。這本書用了很大的篇幅從詞法和語法的角度來討論翻譯問題,並列舉了大量導致理解錯誤和翻譯錯誤的疑難單詞和句子。在此基礎上,進壹步討論了翻譯技巧、文采、語篇和文化意識,並討論了專八英譯漢。
這本書有四個特點:例子豐富。本書收集並精選了1400個句子和80篇短文。學得好的,可以從精彩的翻譯中直接看懂翻譯。本文討論的部分比較簡潔,非常適合教師的課堂教學和即興創作。豐富的例題和短文節省了老師大量的抄寫時間。很多翻譯都附有詳細的註釋,仔細分析譯者的意圖和翻譯技巧,確保學習者知道為什麽。書中相當多的章節收錄了作者的科研和創作成果(論文、翻譯等)。)這些年來。
筆者從事英語本科翻譯教學多年,了解本科學生的水平和學習翻譯的難點。教材深度適中,可供各類型高校英語專業學生使用。