當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 天時不如地利,人和不如翻譯。

天時不如地利,人和不如翻譯。

解釋有利於作戰的天氣和季節,不如解釋有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,不如作戰中的民心所向和內部團結。

來源先秦:孟子及其弟子“得道多助,失道少助”

原文

天時不如地利,地利不如人和。三裏之城,七裏之國,被魔戒攻擊時所向披靡。夫攻之,則天時,不勝則地利。城不太高,塘不太深,軍不太利,米不太多,不如人與和平。

給…作註解

天氣:包括季節、氣候,甚至政治局勢等非人力所能及的條件。

地理位置:指有利於作戰的地理位置。

人和:指戰爭中人民內部的團結。

李三市:方圓李三的內城。城市:內城。城市不高:城墻不高。

郭:外城。壹堵建在城外的墻。

本文從決定戰爭勝負的因素出發,通過對“天時”、“地利”、“人和”三個條件的比較,闡述了“人和”對戰爭勝利的決定性作用。由此引申出“得道者多助,失道者少助”的論斷,並闡述了實行“仁政”的必要性。

本文采用逐層推理的方法進行論證。開頭就提出了“天時不如地利,地利不如人和”的論點,然後舉例論證,再據此進行闡述和引申,最後得出結論,非常符合邏輯。

  • 上一篇:學生出國留學意味著什麽?
  • 下一篇:翻譯幾行...急迫的
  • copyright 2024考研網大全