當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 翻譯疾病而不在聲音中加入疾病是什麽意思?

翻譯疾病而不在聲音中加入疾病是什麽意思?

音中之疾,意為快、快,此處引申為“響”,意為聲音大。

壹、來源:

《勸學》戰國時期思想家、文學家荀子所著。

二、原文(節選):

登高壹招,手臂不加長,看到的人卻遠遠的;隨風喚,聲不加疾,聽者卻顯。

三。翻譯(節選):

登高揮手,手臂不加長,但遠處的人看得見;隨風呼喊,聲音沒有加大,但聽者聽得很清楚。

四。註意事項:

而看到它的人在很遠的地方:就是說遠處的人也能看到。然而,風水輪流轉。

病:快,快,這裏引申為“大聲”,意為聲音大。

阿基拉:安全。

文章鑒賞:

荀子從自己的人生經歷入手,接連設置了五個比喻來論證:站在高處比踮起腳尖更寬廣;爬上去揮揮手,隨風呼喊,手臂不長,聲音不大,但人從遠處看得見,聽得清;可見高處的利用和順風的利用意義重大。

推而廣之,“假馬”“假船”的人,不擅長走路或遊泳,卻能“行萬裏路”“過河”。因為隱喻中使用的例子在日常生活中很常見,所以感覺不僅親切而且可信。

隨著比喻的不斷,所闡述的道理越來越深入讀者的頭腦,自然會得出“君子不異,善惡也是事”的結論說明學習壹定要善於利用外國的東西。

  • 上一篇:如何翻譯英文視覺解說?
  • 下一篇:日本《葉晚集》中的山花詩。
  • copyright 2024考研網大全