當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 李清照《漁父的驕傲》原文及翻譯劄記

李清照《漁父的驕傲》原文及翻譯劄記

壹、原文:

秋來的風景是不同的,衡陽鵝不為人知。四周,號角之聲起,千裏之外,長煙暮合。

壹杯濁酒是萬裏的家,而冉彥還沒有回家。羌管覆霜,人不眠。將軍白發蒼蒼,淚流滿面。

二、翻譯:

秋天到了,西北邊疆的景色和江南大不相同。大雁又飛回了衡陽,絲毫沒有停留的意思。黃昏時分,號角吹響,四面八方傳來特有的風聲、馬笛聲、羌笛聲、號角聲。連綿起伏的群山中,夕陽西下,炊煙升起,壹座孤城的城門緊閉。

喝了壹杯濁酒,不禁想起千裏之外的親人。目前戰亂不太平,我的功名利祿還沒有建立起來。不能早做打算。遠處傳來長長的羌笛聲。天氣很冷,地上覆蓋著霜和雪。夜深了,在外面戰鬥的人很難入睡。無論是將軍還是士兵,都已被霜雪染白,只好默默哭泣。

三。註意事項:

1.?塞:邊塞之地,這裏指的是西北邊疆。

2.?衡陽雁行:相傳秋天,北方大雁南飛,停在湖南衡陽顏回峰,從此不再南飛。

3.?邊音:邊塞特有的聲音,如大風、號角、羌笛、馬嘯聲等。

4.?張騫:壹座又長又陡的山峰;山和山。

  • 上一篇:AI好學嗎?
  • 下一篇:英語書第壹單元,第6頁:他失去了手臂,但他仍然爬上了山。
  • copyright 2024考研網大全