當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 廖彩星:孩子聽英文繪本真的需要中文翻譯嗎?

廖彩星:孩子聽英文繪本真的需要中文翻譯嗎?

要不要中文翻譯,要看孩子的情況。

如果孩子在5歲以下,就不需要翻譯成中文。因為這個年齡的寶寶,TA不會真的問妳那是什麽意思。而且,他的註意力主要在圖片上。這個時候,妳給他讀書或者播放音頻,他都在聽音樂。所以5歲前開始接觸英語是最理想的。直接聽英語,養成英語思維習慣。不需要中文翻譯,轉個彎浪費思考時間。

如果孩子超過5歲,他可能會問妳壹個句子或單詞是什麽意思。當伊娃問的時候,她必須回答他。不過,回答也是有技巧的。讓他先根據圖片猜猜那是什麽意思。實在猜不出來,可以給個提示。給了提示還是猜不出來,要翻譯成中文,那就翻譯吧。但是,最好不要急於告訴孩子漢語的意思,盡量讓孩子自己“悟”出來。

所以,不會翻譯就不會翻譯,會翻譯就少翻譯。當妳發展了英語思維,用英語交流的時候,妳就會體會到“秒懂”的好處。

  • 上一篇:古詩「憐農」的意思翻譯是什麽?
  • 下一篇:求暗黑的功過
  • copyright 2024考研網大全