軍事翻譯和註釋翻譯在玉門關參軍,曾在金尾山大敗匈奴,驅逐路虎。邊塞上放了壹首《梅花落》,是戰士們慶祝抗戰勝利。大漠大海鼓響,軍人英氣可填雲。我只希望我能親吻可汗的頭,然後直接開進鐵關、陸晶和安邊。
註1玉門:指玉門關。金尾山:今天的阿爾泰山。東漢時竇憲曾在這裏大敗北匈奴。梅花歌:指《梅花落》這首歌,是壹首橫風歌。4海:茫茫大海,在沙漠之上。5可汗:匈奴人稱他們的國王為可汗。⑥鐵關:指鐵門關。在今天的新疆* * *爾自治區。
盛唐時期國力強盛,君主銳意進取,守邊開疆拓土,人們渴望在這個時代出人頭地,有所作為。武將在戰場上建功立業,詩人被偉大的時代精神感染。他以悲壯的豪情,寫下了壹系列波瀾壯闊、氣勢磅礴、感人至深的詩篇。
淺析樂府的“參軍”與“和聲”老話題。在這首詩中,李白表達了在戰場上建功立業的強烈願望。詩歌:參軍詩作者:唐代李白詩歌分類:樂府,戰爭,建功立業,