當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《歙江采芙蓉》的原文與譯文

《歙江采芙蓉》的原文與譯文

原文:

《畬江摘芙蓉》匿名?【漢朝】

河邊摘芙蓉,蘭澤多芳草。

是誰渴望離開?思維很遠。

回望故裏,漫漫長路茫茫。

壹心離家,愁死。

翻譯:

我跨過河去采荷花,長著藍草的水澤長滿了藥草。

我應該把蓮花送給誰?我想送給遠方的愛人。

回望共同生活過的故鄉,漫漫長路漫漫。

兩顆心彼此相愛,卻又不得不彼此分離,不能在壹起,所以很傷心很難過最後會在異鄉。

作品介紹與欣賞

《涉水采芙蓉》是漢代文人寫的壹首五言詩,是古詩十九首之壹。這首詩通過收集外地遊子和思鄉女子的芙蓉花,表達了對彼此的思念之情,深刻地反映了遊子女子現實生活和精神生活的痛苦。

全詩運用抒情和線描手法,表達失意者異地漂泊的離別和相思之情;漂泊與思考女性視角的交錯敘事,表現出強烈的漂泊思考女性的情懷;通過運用懸疑的手法,在虛實結合中強化夫妻之間的愛情和夫妻之間的深情。

  • 上一篇:提問:將玩具卡片上的英文翻譯成中文。
  • 下一篇:壹首八句25字的短詩就可以了,就是小鳥在唱歌。急需要翻譯
  • copyright 2024考研網大全