首先,為了更好的發展,確保自己的翻譯技能和資質達到壹定的要求;個人建議精通兩門外語,持有人事部CATTI 2翻譯資格證,熟悉化工、機械、IT、法律、文學等兩個領域左右,有相關背景知識,熟悉相關術語,最好讀翻譯碩士或外語碩士;
其次,如果是翻譯人員,要熟練使用trados、memo-Q、WordFast等常用翻譯軟件和X-Bench等其他翻譯QA工具,這些都是專業翻譯的基本功和必要基礎。
而且,有穩定的稿源;這樣可以找到更合適的翻譯公司,通過他們的測試成為他們的合作翻譯;也可以自己發展壹些直接客戶,和客戶保持良好的關系。
如果沒有以上三個要素中的任何壹個,妳會發現要想翻譯自如是非常困難的。