當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 晉簡牘賦君時的文言文翻譯

晉簡牘賦君時的文言文翻譯

晉簡牘賦君時的文言文翻譯

世界理論包括原文

晉簡牘助軍時,坐在床上,塵不聽。當他們看到老鼠時,他們認為這樣更好。有的參軍的人,白天看見老鼠走,用手板打死了,但對軍隊的事只字不提。壹顆子彈射向門口,老師說:“我不能忘記老鼠的謀殺;現在用老鼠害人就沒事了?"

給…作註解

(1)就是:做,服務。

(2)灰塵不聽微風:任灰塵堆積,不清理擦拭。

(3)好:好。

(4)手板:壹種狹長的板子,下屬見到上級時可以坐。

(5)批量殺:殺。

(6)說“悅”,樂。

(7)門下:門客,名門望族養的幫手。

(8)玩法:彈劾。

(9)教:講。

(10)沒事是:我怕,用來表示語氣溫和的反問。

翻譯

當金還是壹個福軍將軍的時候,他坐在床上不肯撣去身上的灰塵。當他看到老鼠在上面行走的腳印時,他認為它很漂亮。壹個士兵白天看到老鼠出來,就用手板打死了老鼠。傅俊對此很不高興。下屬前來彈劾這名士兵。簡文帝說:“那只老鼠被打死了,至今令人難忘。現在因為老鼠而傷人。不是更不對嗎?”

  • 上一篇:韓語翻譯句子~拜托啦!
  • 下一篇:袁枚題畫詩的翻譯
  • copyright 2024考研網大全