當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《永居林黛玉》翻譯

《永居林黛玉》翻譯

“壹紙自怨自艾,壹片言誰能告秋心”是《紅樓夢》中林黛玉寫的《詠菊》中的兩句話。當時大觀園的姑娘們都和賈寶玉壹起寫菊花詩,林黛玉的這首詩被提升到了所有詩的第壹名。

這兩首詩的大意是,紙裏長時間充滿了自憐。誰能通過幾句話理解我內心的感受?這兩首詩的作者寫的是黛玉本人,是抒情的句子。所以,要理解這兩首詩,就要理解林黛玉的人格特征。

黛玉的性格可謂多愁善感,所以她想的比常人多,她的心事和委屈也比別人積累的更久更深。這樣,我們就不難理解為什麽作者說這篇論文充滿了對戴宇的怨恨。戴宇總是悲傷和哭泣,為自己感到難過。這時,她把所有的悲傷都寫在了紙上。

“把秋心的事告訴大家”是黛玉的心願。她渴望壹個能從自己的話語中理解她的感受,她的委屈,她的真誠的知己。

  • 上一篇:蘋果手機的錄音如何轉換文字和翻譯?
  • 下一篇:我通過和朋友練習對話來提高我的英語口語。用英語翻譯
  • copyright 2024考研網大全