當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 日本小說的翻譯技巧有哪些?

日本小說的翻譯技巧有哪些?

不管妳翻譯什麽,作為壹個翻譯,妳至少要掌握以下幾點。

1,地道日語(單詞和語法都很精通)

2、日本文化(像北京話裏的碰瓷,不理解這個詞的意思是翻譯不出來的)

3、地道的中文(中文博大精深,日語太簡單,所以往往壹個日本人會對應很多中國人)

不知道大家有沒有看過《源氏物語》。當時在看豐子愷的翻譯版,對馮先生的日語和漢語造詣印象深刻。我建議找找看。聽說還有林老師和錢道孫的翻譯,都是大家的翻譯。

  • 上一篇:我的目標是賺錢創業。
  • 下一篇:幫忙翻譯壹下這篇文章~!(翻譯成英文)
  • copyright 2024考研網大全