考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 王安石在《格西譯》中的翻譯
王安石在《格西譯》中的翻譯
這首詩以“亂”為詩眼,情景交融,抒發了詩人的家國之思。第壹副對聯用殘月、滴水、昏黃的燈光偷偷寫詩,讓人心煩;顓頊直接寫身體疾病、行路難、思鄉之苦,並指出“亂”的壹些原因,為進壹步寫“亂”做準備;頸聯轉憂國之思,被天地慘淡的色彩襯托,使煩亂的情緒進壹步高級;尾巴和襯托手法的結合,通過疏桐和蟬鳴把詩人的煩亂情緒發揮到了極致。
上一篇:
魔方的英文翻譯魔方用英語怎麽說?
下一篇:
將下列顏色的英語翻譯成中文。
相关文章
敘述的全文翻譯
曹沖的召象理論及其原文翻譯
通信行業翻譯
翻譯英語短句(關於地震)
什麽是大學英語讀寫教程2?
妳知道如何翻譯我愛妳嗎?
盧旺達專業有哪些就業方向?
copyright 2024
考研網大全