當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 李馮·商隱譯

李馮·商隱譯

沒有蔡鳳身上的翅膀,不可能比翼雙飛的齊飛;心似靈犀,情相通。

唐李商隱無題作品之壹

我沒有蔡峰那雙會飛的翅膀,但我的心像犀牛角,有壹點點白線連接。

【賞析】詩人的兩首詩,明顯是在講述自己的戀愛經歷。他和他的愛人住在兩個地方,不能見面,所以他說“雖然我的身體沒有像鮮艷的鳳凰那樣的翅膀”。雖然他們不能彼此交流,但他們已經在思想和感情上達成壹致並進行交流,“然而我感受到了神聖獨角獸的和諧心跳”指的就是這壹點。下面這句話經常被後人借用,但並不局限於愛情。據古籍記載,有壹種叫通天犀的犀牛角,白色如壹條貫穿頭尾的線。被視為靈異之物,故稱靈犀,“壹站式溝通”的想象由此而來。阿清人馮叔說:“這副對聯漂亮漂亮,在昆西的壹生中是有效的。”(見《應魁法與經絡述評》),可見其影響之深遠。

【原文】昨夜之星,昨夜之風,畫室之西,桂香堂之東。沒有蔡鳳身上的翅膀,不可能比翼雙飛的齊飛;心似靈犀,情相通。猜拳勾心鬥角,酒暖暖心;這群人來了酒友的賭註,壹場燭光下的輸贏紅。唉,聽到五更鼓聲就該去晨間點名了;策馬到蘭臺,如風中之風。

  • 上一篇:陸遊入蜀記的翻譯
  • 下一篇:鞍_讀什麽
  • copyright 2024考研網大全