當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 馬說原文並翻譯了原文:

馬說原文並翻譯了原文:

原文

世上有伯樂,才有千裏馬。千裏馬多,伯樂不多。所以雖有名馬,也只是被奴才羞辱,而駢(pián)死於槽(cáo)與李(Li)之間,不叫千裏。千裏之外的馬,吃(shí)或做(Si)壹塊石頭(Dan,現在是shí)。吃馬的不知道能吃千裏。這是壹匹馬。它雖有千裏之行的本領,但美只是因為它食少力弱,根本無法與壹匹正規的馬抗衡。為什麽不要求它遠行千裏?如果妳不走正道,妳就不能充分利用妳的食物。世上有伯樂,才有千裏馬。

如果妳過不去,妳就面對它,說:“天下沒有不散的筵席!”喔!真的沒有馬邪(yé)嗎?我真的不了解馬。(選自昌黎先生的雜記集)。

編輯本段的翻譯

世上有伯樂,才有千裏馬。千裏馬常有,伯樂不常有。所以,名馬即使在低賤的人手裏受辱,也會和普通的馬壹起死在馬廄裏,沒必要叫它“千裏馬”。壹日千裏的馬,有時能吃下壹石小米(小米)。養馬人不知道如何根據食量來餵養千裏馬。這樣的馬即使有日行千裏的能力,又怎麽能要求它日行千裏,即使它食不果腹,力不從心,身懷絕技,英姿颯爽,即使它和普通的馬不相上下。不按趕千裏馬的方法鞭策它,餵它卻不能充分施展才華。聽著它的慘叫卻無法理解它的含義。握著鞭子,對著千裏馬說:“天下沒有千裏馬!”唉!真的沒有千裏馬嗎?恐怕他們真的不知道千裏馬!

  • 上一篇:日語翻譯購買
  • 下一篇:我在學校做英語翻譯。
  • copyright 2024考研網大全