這樣:因此。
味道:曾經。
俄語:首先,它指的是陳堯咨的箭術。
並且:表是順序的,但是不能翻譯。
它指的是陳堯咨。
十之八九:十箭命中十之八九。
陳堯咨,康肅公,擅長射箭。當時沒人能和他比,他也用這壹手炫耀自己。他過去常常在自己的地裏射箭。壹個賣油的老頭背著擔子站在那裏,看著他側身射箭。他很久沒走了。看到自己射出十箭中的八九箭,他只是微微點了點頭。
第二段:
二安幹:呃,妳。
奈:所以。
用錢捂住他的嘴:用,用。
其:指葫蘆。還有錢但是。
因為:因為,那麽。
陳堯咨問,“妳知道射箭嗎?我的射擊技術不是很優秀嗎?”賣油的老頭說:“沒什麽,就是熟悉。”陳堯咨生氣地說:“妳竟敢低估我的射擊技術!”老人說:“我是從食用油的經歷中知道這個道理的。”於是他拿出壹個葫蘆放在地上,用壹枚銅錢蓋住葫蘆口,用勺子慢慢往葫蘆裏倒油。油從錢孔倒進葫蘆裏,但錢沒有濕。於是他說:“我什麽都沒有,但是我對我的手很熟悉。”陳堯咨只好笑著送他走。