第壹,壹路西南,鄰家雞啼連連。野心勃勃的病來了又去,壹輩子出去撓頭。
第二:萬裏三河入海,五千大山攀摩天。遺民在塵土中哭泣,向南望向王師又壹年。
翻譯:
壹是壹路萬裏的銀河落向西南,雞鳴聲不斷在街坊響起。疾病把我折磨得幾乎死去活來,出門就忍不住撓白發,後悔壹輩子。
第二,萬裏長三裏的黃河,向東奔流入海,五千米高的華山,沖天而起。在胡人的壓迫下,中原人民的眼淚已經流盡了,他們年復壹年地盼望著王師的北伐。
擴展數據:
這組愛國詩寫於宋光宗·邵熙三年(1192)的秋天。那時候陸遊已經六十八歲,回到殷珊老家(今浙江紹興)已經四年了。但寧靜的鄉村生活無法平靜老人的心。南宋時期,金兵占領中原。
詩人寫這首詩的時候,中原已經落入金人手中六十多年了。這時,愛國詩人陸遊被流放到家鄉。他在山區農村向往中原大好河山,也思念中原百姓,希望宋朝能早日收復中原,實現統壹。
雖然是初秋,但夏日的暑氣依然濃烈,天氣的炎熱和內心的沸騰讓他無法入睡。黎明時分,他步出籬門消暑,寫下這兩首詩。