考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 英文數字翻譯:25億應該翻譯成英文是25億還是25億?哪個是對的,為什麽?
英文數字翻譯:25億應該翻譯成英文是25億還是25億?哪個是對的,為什麽?
英語以三位數為單位,用逗號分隔,和漢語不同。1 = 1和10-90各有各的形式。壹般ty直接加在1到9之後,除了四十加四十,五十加五十,100 =壹百,6544。1000000 =壹百萬,1000000 =十億,1000000 =壹萬億。所以25億到了10億,應該用25億而不是25億。25億在語法上是正確的,但是按照英國人的習慣,應該用25億。
上一篇:
我需要支付中國翻譯協會年會的註冊費嗎?
下一篇:
我該怎麽辦?英語翻譯/筆譯/口譯
相关文章
幫忙翻譯兩段文字(英文譯成中文)
蘭蔻產品翻譯
《李小龍傳奇》有英文版嗎?
VLOG是什麽意思?vlog是什麽意思?
手語-周傑倫
李白對去三峽的闡釋
南京中國國際旅行社的產品和服務
copyright 2024
考研網大全