所有的語言學習都需要註意聽、說、讀、寫。我自己學習英語。雖然我不是翻譯專業的,但是我必須要上壹門關於翻譯的課程。大壹主要是壹個積累知識的過程。根據我個人的經驗,閱讀原版小說是提高英語語感的好方法。通過閱讀英文原著,我們不僅可以了解西方文化,還可以收到地道英語的潛移默化的影響,對以後的單詞翻譯有很大的幫助。其次,聽聽這方面。如果妳比較懶,可以廣泛收聽,保證每天聽30分鐘新聞,比如BBC,VOA。時間長了,對聽力有很大的幫助。然後就是寫作,壹周可以寫壹兩篇日誌,可以寫自己對生活的感悟,也可以寫自己對時事的看法。這些都是寫作素材。早上可以看壹些文章甚至背誦。這些工作不僅需要在大壹做,而且可以貫穿大學四年。第三,我們應該重視漢語的學習。畢竟英語翻譯是從英語到漢語,又從漢語到英語。如果語文基礎知識太差,就很難達到壹定的高度。這是個人經驗。上了翻譯課,很多人會覺得自己的中文水平太差了,暫時彌補都來不及。這些事情妳必須自己去做。然後,壹定要保質保量的完成老師的任務。換句話說,我們的語言專業作業不會輕松,但是每完成壹次演示,我們都會有壹種成就感。總之,選擇了這個專業,就要做好接受挑戰的準備。加油!
上一篇:用英語怎麽說不同種類的動物和植物下一篇:誰能告訴我《海賊王》中人物名字的正確譯法?