當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 東坡金譯

東坡金譯

今天,不研究它的含義而贊美它的名字是可笑的:

可鄙可笑的是,它不僅能自得其樂,還時不時矯枉過正,從認知的極端到行為的極端。

原東坡巾:

明蘇郡守胡克全,修行佛法,隨客登虎丘,見三人戴角巾,往來自如。可春打電話問,答學生。因為問他是誰加冕的,他回答東坡巾。柯權說:“既然知道是東坡的毛巾,東坡為什麽要用?”三個人互相關心。

客人從側面解釋,被送來的客人不明白為什麽。柯權道:“東坡從前所論,獄中所載首服,不宜常服,不宜公服。此巾作以自辨,後人謂之東坡巾。”是東坡巾耳的犯人。時至今日,不究其意而贊嘆其名,實在可笑。

翻譯:

蘇縣知府胡克全,春日修佛,攜客登虎丘,見三人行三角巾。柯權召見他。他說學生。於是我問他戴的是什麽帽子,他說東坡巾。柯權道:“妳既知是東坡巾,為何東坡用此巾?”三個人面面相覷,答不上來。

客人也不明白,就問胡克全。胡克全說:“過去蘇東坡被定罪入獄。他在監獄裏攜帶的頭巾不能日常使用,大眾使用的頭巾也不能。於是他做了這樣壹條頭巾,以區別於他人,後人稱之為東坡巾。”這只是蘇東坡的獄巾。

今人只推崇:“東坡巾”之名而不推崇“東坡巾”之意,實在可笑。

  • 上一篇:跪求翻譯。。眼淚拒絕翻譯壹小段話。
  • 下一篇:夫若日出而林開,雲復而石消。
  • copyright 2024考研網大全