當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 蒲松齡對腹語的翻譯

蒲松齡對腹語的翻譯

原文:

昨天,王馨漪曾說:“在首都,我偶爾路過市場,聽到弦歌,觀眾都被擋住了。仔細壹看,發現壹個年輕人在大聲唱歌。沒有樂器,只是壹個手指壓在臉頰上,聽得壹清二楚,就像壹根弦繩。”我也是腹語者。

翻譯:

曾幾何時,王馨漪曾說:在北京,我碰巧路過城裏的壹個地方,聽到了歌聲,周圍的人如墻。湊近壹看,原來是壹個少年在用聲音演奏音樂。他沒有用樂器,而是把壹個手指按在臉頰上,邊按邊唱。他發出的聲音非常清晰有力,與樂器演奏的聲音沒有什麽不同。這也是腹語的後代。

觀點:

壹點也不多余。相反,第二段是本文的點睛之筆。它聯系現實,揭露當時的現實。

中心:

第壹節是第壹段,第二節是第二段。

這篇論文講述了壹個擅長腹語的女人的故事,她以給有腹語的人治病為生。作者諷刺她醫術平庸,但也不得不佩服她高超的腹語技巧。

  • 上一篇:翻譯,如何用英語翻譯加快進度,用英語加快進度。
  • 下一篇:不要打臉,罵人,揭缺點。
  • copyright 2024考研網大全