當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《麥田裏的守望者》誰翻譯的更好?

《麥田裏的守望者》誰翻譯的更好?

、石的翻譯既矯情,又與全書的感覺不合拍。

我國的青少年成長在社會主義祖國,受到黨、共青團和少先隊組織的親切關懷。他們不僅有崇高的無產階級理想,而且有豐富多彩的精神生活。所以,讀讀《麥田裏的守望者》這樣的書,把自己快樂的生活環境和醜陋的資本主義環境做個比較,確實可以開闊眼界,增長見識。當然,壹些青少年如果分不清兩種根本不同的社會制度的界限,不珍惜祖國的社會主義精神文明,盲目崇拜或模仿霍爾頓的思想、舉止和言行,那將是非常錯誤的。對此我們也要警惕。

——摘自石《序》。

  • 上一篇:皎然《酬吾成陽明華福將赴渭北迎月》原文及譯文賞析
  • 下一篇:《醉花音》的原文、翻譯和註釋
  • copyright 2024考研網大全