考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 為什麽兩個剛果不翻譯成西剛果和東剛果?但是翻譯成剛果(DRC)和剛果(Brazzaville)?
為什麽兩個剛果不翻譯成西剛果和東剛果?但是翻譯成剛果(DRC)和剛果(Brazzaville)?
這兩個國家不是壹個國家分裂出來的,而是兩個有歷史淵源的獨立國家。選擇剛果作為國名,是因為兩國在剛果河兩岸,兩國沒有合並的意向或趨勢。所以不能翻譯成西剛果和東剛果。而且作為對國際主權的尊重,不能那樣稱呼,暗含貶義。早期,中國出於政治原因拒絕承認韓國的主權。所以這兩個國家被故意稱為朝鮮和韓國,而臺灣省政府也出於同樣的政治原因故意稱為韓國和朝鮮。出於對主權國家的尊重,現在改為朝鮮和韓國;
上一篇:
春日道學原文的翻譯與賞析
下一篇:
這只鳥會說話這只鳥_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
相关文章
男人說抱歉是什麽意思?
君子之命不異,善在事假。妳什麽意思?請解釋!
Twitch中國的手機號收不到短信。
法國巴黎協和廣場的噴泉叫什麽名字?
紅褲子翻譯
音樂和歌曲的區別
beyond的《我們生活的日子》中文譯本。
copyright 2024
考研網大全