當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 少而好學,如旭日東升;堅強好學,如日中之光;老而好學,明如燭。明亮的蠟燭和無知的蠟燭有什麽區別?怎麽翻譯?

少而好學,如旭日東升;堅強好學,如日中之光;老而好學,明如燭。明亮的蠟燭和無知的蠟燭有什麽區別?怎麽翻譯?

少年好學,如旭日東升,光芒萬丈;成熟好學,像正午的陽光,明媚艷麗;晚年的學習,就像燃燒蠟燭,也會釋放出壹縷光芒。哪壹個比在黑暗中摸索更好呢?

這是漢代劉向的《說袁劍本》。金平公爵問師曠:“我已經七十歲了,恐怕我渴望學習。”師曠說,“為什麽不點蠟燭呢?”龔平道:“安是臣,與君戲乎?”師曠說:“瞎眼的大臣敢和他們的王子玩嗎?我聽到了:少而好學,像日出的太陽;堅強好學,如日中之光;老而好學,明如燭。蠟燭的亮光是什麽?”龔平說:“好!”

這說明學習不分年齡。學習永遠不會太晚。從古至今,還有很多白發老人還在讀書。這種好學的精神值得學習。

希望我的回答對妳有幫助。

  • 上一篇:請把下面這段話正確地翻譯成中文。
  • 下一篇:英文翻譯mashroom也可以翻譯成蘑菇嗎?
  • copyright 2024考研網大全