當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 馬嵬怎麽翻譯?

馬嵬怎麽翻譯?

徒然聽到傳說海外有九州,來世難測,今生就此止步。

空聽見侍衛的話,夜裏打了刀鬥,不再有宮中的鳳人,天亮時打了籌更。

第六軍團已經同意,他們都將留在馬。回首七夕,我們依舊笑織女耕牛。

如何做四年後的天子,卻不如魯家的夫君,日夜陪伴莫愁。

《馬謖》作者李商隱?唐朝

徒然聽到傳說,海外九州,來生不可預知,今生不會停止。

當他們聽到衛兵守衛,他們在夜裏打劍,宮中不再有雞。

六軍已約定,皆駐馬,舊日七夕,我們還嘲笑過織女。

怎麽過第四期,皇帝的身份,但不是女婿,晚上和莫愁在壹起。

創作背景:

這首詩哀嘆馬尾事件。馬尾事件發生在安史之亂爆發後的唐玄宗天寶十四年(755)。李商隱生活在晚唐國勢衰敗的氛圍中,這使他對歷史有了更多的批判意識,對政治有了更多的救世情懷,對奸淫誤國者有了更多的仇恨。所以他寫了這組詩來達到諷喻的意義。

唐代詩人李商隱寫了兩部史詩,壹部是七律,壹部是七律。這兩首詩取材於李隆基(唐玄宗)和玉環(楊貴妃)的故事,隱含著對唐玄宗的強烈批判,顯示了作者非凡的勇氣。兩首詩相互關聯,對比強烈,語言凝練,警策悠長。

  • 上一篇:商務英語翻譯。
  • 下一篇:兩天前翻譯的
  • copyright 2024考研網大全