摘自宋代詩人蘇軾的《少年遊潤州數代送別》,全文如下:
去年余杭門外飛雪。今年春末,花開如雪,依然不見我的家。
邀明月到酒簾,風透紗窗顯。就像姮娥憐憫雙燕壹樣,他清晰地閃耀著光芒,描繪出壹幅傾斜的畫面。
翻譯
去年送我到余杭門口,雪下得像楊樹花。現在春天過去了,幼小的花朵像雪壹樣飄來飄去,卻沒有從人們那裏歸來。我們怎麽能不擔心呢?
卷起窗簾,舉杯引明月為伴,風露卻從紗窗進來,撲入懷中。就像《月宮》裏的姮娥愛住在兩地的鳥兒壹樣,他把它的光輝和溫柔斜斜地灑向畫梁上的鳥巢。
做出贊賞的評論
這個詞的第壹部分,講的是夫妻長期離別,告訴親人自己離開不當,回國了。下壹部轉到夜晚,刻意描繪妻子在月球上想著自己的孤獨和憂郁。是作者隱晦而機智地表現了杭州木野三藏在妻子的偽裝下夫妻二人的恩愛。