當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 求大神把現在的古文字翻譯成楷書字。

求大神把現在的古文字翻譯成楷書字。

常宜君關阿吾吉力丁

學者(官員)對三公的歷史[不知]耿

阿吾可能是求神者的名字,“長而適君臣職,士官職”是壹個求神賜福的詞。常宜君:妳永遠適合當官;學者對三公:壹個官員可以是宰相等大官。“吉利”和“是*”可能是名字,也可能是祝福的話。“丁、庚”為天幹,大概是時間的意思。

“阿吾”上面的小字是篆書,“阿吾”是古代隸書,下面的小字是楷書,下面兩個字是篆書。

楷書是漢末三國時期出現的,所以最早也不會早於三國。如果是為了實用而寫的,就沒必要用多種字體寫了。明清以後,文人為了購買或彰顯個性,喜歡用多種字體書寫。個人覺得這個東西不算太老。

  • 上一篇:跌倒用英語怎麽說?
  • 下一篇:許渾《遠東夜遊》原文及譯文賞析
  • copyright 2024考研網大全