壹本是商務印書館2000年5月出版的定價40元的《日漢日詞典精選》。
我覺得這本書適合日本人學習漢語(日漢部分每個漢字都有漢語拼音,漢日部分每個漢字都有假名-)
豐富的詞匯和解釋,同價位詞典中性價比高。
另壹本是原作者:松井易蓉,由《新日語詞典》翻譯組翻譯的《新日語詞典》,2009年7月出版,定價138元。
解釋詳細,有63000字。現在沒有我用的時候找不到的詞了。
個人推薦後者,出版日期比較新,價格也不貴。壹本書就夠了~