當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 魏徵對《新唐書》的翻譯

魏徵對《新唐書》的翻譯

唐太宗李世民即位後,又命諫巨鹿郡大夫公。當時跟隨太子李和王元吉在河北的人都很擔心唐太宗會不會追究他們的過錯,於是私下商量謀反。魏徵對太宗說:“如果妳不表現出誠意,叛亂的危險就不會解除。”。太宗曰:“去河北,做些安撫之事。”。在去河北的路上,魏徵遇到了千牛衛王子的將軍李誌安。

又把齊王的侍衛李四興護送到北京。魏徵對護衛副將說:“皇上告訴我,燕王的王子和仆人都被赦免了,不會追究他們的過錯。現在妳大搖大擺地護送這些人去北京。壹路上,每個人都看到他們被逮捕。誰不擔心自己會被抓?雖然我奉命去河北安撫,但誰會相信皇帝真的原諒了他們?立即釋放了這些人,並通知了太宗。唐太宗對魏徵的做法非常滿意,與他更加親密。有時他甚至走進內室壹起討論國家大事。魏徵也認為他遇到了壹個明智的紳士,欣賞他的才能,這是非常罕見的,所以他為唐太宗充分利用了他的才能。* * *數了200多份奏章,沒有壹份不符合唐太宗的需要。因此,魏徵後來拜尚書右丞為諫大夫。

  • 上一篇:我們可以通過學習知識來了解這個世界。這句話用英語怎麽翻譯,只要沒有語法錯誤。誰能幫我翻譯壹下?
  • 下一篇:魯翻譯
  • copyright 2024考研網大全