當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 巴蒂斯塔在《生》上給蘭迪·奧頓的最後壹句話“我想走卻不想死”的原話是什麽

巴蒂斯塔在《生》上給蘭迪·奧頓的最後壹句話“我想走卻不想死”的原話是什麽

我看到的翻譯說的是“不管妳喜不喜歡”,好像他說的是“處理”。其實字面意思好像是“搞定”。有了他說的前壹句話,翻譯就更好理解了。他說了壹句“妳現在看到的是未來的WWE世界重量級冠軍”,然後說了壹句“處理吧”,大概意思是我來搞定。

至於妳看的版本,翻譯成“我想去卻不想死”,其實只是字幕組本身的創新或者惡搞~

我不確定我說的對不對,因為我英語不好,但是我就知道壹點~

  • 上一篇:有沒有人能告訴我在單詞匱乏的情況下,英語中的“糖三角”怎麽說?
  • 下一篇:我愛妳。泰語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全