考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 巴蒂斯塔在《生》上給蘭迪·奧頓的最後壹句話“我想走卻不想死”的原話是什麽
巴蒂斯塔在《生》上給蘭迪·奧頓的最後壹句話“我想走卻不想死”的原話是什麽
我看到的翻譯說的是“不管妳喜不喜歡”,好像他說的是“處理”。其實字面意思好像是“搞定”。有了他說的前壹句話,翻譯就更好理解了。他說了壹句“妳現在看到的是未來的WWE世界重量級冠軍”,然後說了壹句“處理吧”,大概意思是我來搞定。
至於妳看的版本,翻譯成“我想去卻不想死”,其實只是字幕組本身的創新或者惡搞~
我不確定我說的對不對,因為我英語不好,但是我就知道壹點~
上一篇:
有沒有人能告訴我在單詞匱乏的情況下,英語中的“糖三角”怎麽說?
下一篇:
我愛妳。泰語怎麽說?
相关文章
摔倒是什麽意思?中文翻譯
杜威十進制圖書分類法的影響
求atx標準電源的尺寸
如何給學生寫英語?
什麽叫英語壹次夠?
書籍翻譯
“經典愛情故事”壹詞的英譯
copyright 2024
考研網大全