當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 黃文傑翻譯的《神曲》怎麽樣?

黃文傑翻譯的《神曲》怎麽樣?

好的。

黃文傑的翻譯是從意大利語直譯過來的完整的詩歌翻譯,保留了原詩的固有詩句,在語言處理上獨具特色。既最大程度地體現了原著神曲,又充分照顧了當代讀者的閱讀習慣,使其讀起來流暢清晰。

《神曲》是意大利著名詩人但丁·阿利吉裏寫的壹首長詩。這部作品的作者寫於1307至1321,通過與地獄、煉獄、天堂各種著名人物的對話,反映了中世紀文化領域的成就和壹些重大問題,具有“百科全書”的性質,從中也可以窺見文藝復興時期人文主義思想的曙光。

  • 上一篇:indesign如何制作帶上標的日文假名?
  • 下一篇:內存密度是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全