當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - catti三級口筆譯和二級口筆譯分別需要多少詞匯量?

catti三級口筆譯和二級口筆譯分別需要多少詞匯量?

catti三級口譯員和筆譯員的詞匯量,腦子裏至少要有8000個常用詞。二級口譯筆譯至少要超過12000字,這是碩士生必須達到的標準。

CATTI,即“翻譯職業資格考試”,是為適應社會主義市場經濟和我國加入WTO的需要,加強我國外語翻譯人才隊伍建設水平,對雙語互譯能力的壹種水平認可。考試分為壹級、二級、三級,口譯和筆譯分開。

三級翻譯考試相對於二級難度較小,翻譯原文的難度和對壹篇譯文的要求相對較低。同時,通過二級翻譯需要比三級更多的詞匯量。

CATTI三級口譯相當於英語本科畢業,八級優秀學生可以考。還有很長的路要走。CATTI二級口譯適合比較專業職業的口譯員考試。或者比三級更好的人。

  • 上一篇:湯姆的家人正計劃去三亞旅遊。
  • 下一篇:郵路的含義
  • copyright 2024考研網大全