當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 郎陶沙(李煜)(往事不堪回首)

郎陶沙(李煜)(往事不堪回首)

往事只有悲傷,卻難以安排風景。秋風院苔侵階。珠簾閑了,誰來壹天到晚!

金鎖已埋,生機勃勃。涼爽的壹天,月光在傍晚綻放。懷念玉殿瑤池影,長空照秦淮。

翻譯:

此詞入宋後用以表達幽閉之感。

想起過去很難過。院子裏長滿了青苔,也沒人來給我卷珠簾(我沒心情)。(有人來找我嗎?等了壹整天,沒人來,也沒人敢來。

回憶過去。金劍被埋在廢墟裏,它的活力在雜草中消沈。),月亮那麽亮,卻不再是故鄉的月亮,讓我想起了月色下的故國秦淮河邊的宮殿。然而,婁宇的窯店已經不是我的了,無論月亮多麽明亮,它只能增加我的悲傷。

歷史背景:李煜是汴京被軟禁的囚犯。據宋代已故開封府主人王洛記載,汴京每天都有壹個老人看守,“故意禁止會見外人”。生活在極度孤獨中的李漁,有壹種最好的方式來打發時間,通過回憶過去來緩解他的抑郁。

表達了皇帝淪為諸侯後難以擺脫的失落感,以及對南唐故國故都的深深懷念。

  • 上一篇:瑞是什麽意思?什麽是同義詞和反義詞?什麽是英語翻譯?
  • 下一篇:追蹤格子襯衫的起源
  • copyright 2024考研網大全