魏曹錦皮
秋風蕭瑟,天氣涼爽,草木搖搖露霜。
燕之群辭古南翔,思君客,思斷腸。
Xi想家了,妳把它送給了對方,讓他久留。
妾獨守其室,恐忘憂,不覺衣上沾淚。
短歌不能長。
明月照我床,群星西流夜尚早。
牛郎織女遙遙相望,妳壹個人在限河梁。
翻譯
秋風蕭瑟,天寒地凍,草木雕零,千年霜降。燕子離開,天鵝南飛。想念遠行的愛人,內心悲痛萬分。想想也懷念家鄉。妳為什麽,呆很久?妾獨守閨房,愁時思念君子。我忘不了。不知不覺,眼淚掉了下來,打濕了我的衣服。我拿著古琴,撥弄著琴弦,心裏卻很難過。短歌輕輕唱著,仿佛還在破碎。皎潔的月光照在我空蕩蕩的床上,銀河西流,不眠之夜漫漫。牛郎織女,隔空相望。妳犯了什麽罪?被天河擋住了。