當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 普通人知道它脆弱的翻譯。

普通人知道它脆弱的翻譯。

“老百姓知道它不堪壹擊”翻譯過來就是說,連老百姓都知道這樣做的危害。

出處:出自《漢書·賀賈傳》,原文如下:

誰都知道容易出危險,小小的失望就有離開銀行的心。山前楊死,蘇陵等,官員有難,不願意死,得以自保,獲得權威。程瀟後悔了,下詔,兩千石不為縱用。使者給錢,魏後義真心以為國家著急,從兩千石中取去;兩千塊石頭尊重艱難險阻,卻能走下壹步。小軒喜歡善於治理人民的官員,如果他留下了什麽東西,他會原諒他們。故事:尚書要寫壹章,為了惹怒百姓,以考治之,或死於獄中,章中壹定要寫‘敢講’二字。只是陛下要慎選賢人,謹記好與忘壞,寬容朝臣,不負準備之責。有資格在兩千石任職的,部刺史,三福縣令,不能不慷慨,好讓盡力的人被勸服。

這是當務之急,也是利國利民。前蘇靈發欲遣大夫壹壹問診,見大夫無使者,即召李匡使尹風,拜其為諫臣。現在很少有醫生有這個材料和能力。那些適合養動物,能取得成功的人,不會去愛他們的死。面對事物,要急於求成,不可使明朝廷也。“賈因舉薦儒者公孫光、滿倉和能吏蕭憲、薛修,所以這兩千石都有名字,天子用之。

  • 上一篇:仿真玩具用英語怎麽說?
  • 下一篇:2: 30的英文怎麽寫?
  • copyright 2024考研網大全