(1)篩選翻譯者。根據客戶稿件涉及的領域篩選翻譯人員。翻譯人員的正確選擇是保證項目順利完成的關鍵步驟。
(2)翻譯。文件應由具有相關專業技術背景的翻譯人員或翻譯團隊翻譯,並符合母語國家的語法和語言風格。
(3)翻譯校對。稿件翻譯完成後,會交由相關領域的專業校對人員進行校對和修改,確保譯文準確真實,符合行業標準。
(4)復習。審核員嚴把質量關,確保二審校對準確、規範、真實。
(5)排版裝訂。二審後,譯文交由圖文排版專員根據客戶要求進行排版裝訂。