當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 龍說,文言文翻譯過來就是“窮”的意思

龍說,文言文翻譯過來就是“窮”的意思

“浩瀚的海洋窮於形而上的世界”中的“窮”是枯竭,達到了極致。

《龍族》唐涵予,文章以龍喻聖人,以雲喻聖人,說明了聖人與聖人的相互依存關系,即聖人依靠聖人建功立業,聖人依靠聖人的學識遠遊四方,相得益彰。

龍喘息成雲,雲凝固龍內之氣。然而龍騎在空中,海洋在宇宙中窮。日月薄,景色靜,感電,神在變,水底土淙淙,雲也奇!

雲,龍能做的是靈;如果龍是精神,那麽非雲能做的就是精神。然而龍有雲福,神無靈。失去信任,就不能信任!

真是驚喜!它所依賴的是它所做的。《易》曰:“雲隨龍。”據說:龍,雲隨之。

翻譯:

龍息形成雲,與龍無異。但龍,騎著這朵雲,卻能在浩瀚的太空中四處漫遊,接近日月,遮蔽其光,抖落起雷電,變幻神奇,雨水落在大地上,使山谷下陷。這雲也很神奇!

雲,是龍的能力讓它超自然。至於龍魂,不是雲的能力讓它變成這樣的。但龍無雲不可展其靈。真的不能失去賴以生存的雲。

龍依靠自己創造的雲是多麽奇妙。易經說:“雲跟龍走。”那麽既然叫龍,就應該有雲跟著!

  • 上一篇:職場人必看的商戰電視劇有哪些?
  • 下一篇:華為榮耀9如何通過圖像識別人物?
  • copyright 2024考研網大全