第二部分是漢英翻譯,1對話,250-300字左右,***20分。
第三部分是英漢翻譯,1篇300字左右的短文,交替傳譯,***30分。
第四部分是漢英翻譯,1篇300字左右的短文,交替傳譯,***30分,共計100分,時間40分鐘。
擴展數據:
申請資格
(壹)凡遵守國家法律、法規和翻譯行業有關規定,恪守職業道德,符合下列條件之壹的,均可報名參加壹級翻譯考試:
1,通過全國統考並取得相應語種、類別的二級翻譯證書;
2、按照國家統壹規定評聘翻譯專業職務。
(2)二、三級翻譯職業資格(水平)考試報名條件不限。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有壹定外語水平的,均可報名參加相應的語言和水平考試。
(3)報考二級同聲傳譯考試者,持有二級交替傳譯證書者,可免考二級綜合口譯能力科目,只考口譯實踐(同聲傳譯)1科目。
(4)根據《國務院學位委員會、教育部、人力資源和社會保障部關於翻譯碩士學位教育與翻譯專業資格(水平)證書銜接有關事項的通知》(學位〔2008〕28號),在校翻譯碩士研究生憑學校出具的《翻譯碩士研究生證書》(加蓋學校公章)申請二級口語、翻譯專業資格(水平)。
參考資料:
百度百科-口譯和筆譯CATTI