當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 中國古典名著《天臺山之旅》的翻譯

中國古典名著《天臺山之旅》的翻譯

四月的第壹天早上下雨了。走了十五裏路,路上有異。馬頭向西轉到泰山(意思是他向西去了泰山)。雨後,天空逐漸明亮起來。又走了十幾裏,到了松門嶺。山很陡,路很滑。我放棄了騎馬,改為步行。從奉化開始,雖然爬了很多山,但都是沿著山麓走的。從這裏迂回而上,我們都走在山脊上。雨後剛放晴,泉水聲和山上的美景來回變換,綠樹中的杜鵑花倒映著發絲,讓人忘記了爬山的辛苦。我又走了15英裏,在朱槿寺吃了飯。山頂上到處都種著小麥。從金竹嶺往南走,就是通往國慶的路。正好國慶雲峰和尚和我壹起吃飯。說到從這裏到石梁的陡峭的山和漫長的旅程,帶行李會很不方便。不如輕裝上陣,雇人在後面扛行李。我欣然同意了這個提議,並讓丹芙陪雲峰去國慶,我和師父坐蓮花船走石梁之路。走了五裏路,經過金竹嶺。緊挨著金竹嶺,有矮松,老樹幹彎彎,根葉蒼勁,美輪美奐,都是我們長門人的好盆景素材(“盆中之物”這個詞不確定,我覺得是盆景)。又走了30裏,到了彌陀寺。高山環繞,山野荒涼寂靜,又怕藏虎,所以燒草種樹。春天在咆哮,風在吹,路上沒有壹個行人。彌陀寺在萬山坳的低窪處中間。路漫漫其修遠兮。我已經在去我能吃能住的地方的路上了。

尋求收養

  • 上一篇:法語文獻怎麽翻譯?
  • 下一篇:璜嬪公鎴戠炕璀垚鏃ヨ獮锛?
  • copyright 2024考研網大全