方言中的俗語“調”;
在廣東、香港等地,這個詞原本是作為詛咒語使用的。(常與毛連用,即“貂毛”)後來隨著時代的發展,這個詞逐漸接近感嘆詞(有點像“靠”),但還是有點罵人的意思。流行於廣東、香港、臺灣省等地。
同“拖”。意思是:他看起來很強壯,很瀟灑,經常做不尋常的事情。先說這個人“別扭”。
(3)指調皮甚至有點臟的人,如“吊兒郎當”。
另壹種解決方案
1,“刁”字被曲解了。所謂“調”,應該是《辭海》中的“調”。
同樣用屍體前綴寫“吊”字,剛開始沒什麽意義,後來不知什麽原因翻譯成了牛的意思。
2.刁這個詞其實意思很多。沒有什麽特別的意思。如果單說這個詞,也可以理解為牛b的意思,可以理解為壹個很臟的眼神。再比如抽煙,可以理解為廢話。我就知道這麽多。其他地方不知道怎麽解釋。