韓國在英語中的標準詞匯是“Korea”,而不是“south Corea”。“朝鮮”和“韓國”只是中國對朝鮮民族的不同看法。韓國本來叫韓國,是因為中國和蘇聯把朝鮮視為正統,代表朝鮮半島的政權,把韓國視為割據政權,所以叫韓國。美、英等國視“朝鮮”為正統,代表朝鮮半島政權,視朝鮮為割據政權,故稱“朝鮮”。1992年與韓國建交後,中國不再稱其為“韓國”,而稱其為韓國,並繼續稱朝鮮為“朝鮮”,而不是“朝鮮”。中國的外交立場是同時承認兩個政權的合法性。
上一篇:高壹語文《鴻門宴》用原文分析文章中人物的性格特點。下一篇:今天,安·李燦在官方翻譯上很勤奮。