原詩:
蘇軾送別東川
壹件厚外套包裹著壹份事業,
我滿腦子都是詩和書。
厭倦了用古老的儒家思想烹飪樹葉,
用強有力的手踩槐花。
袋子空了就不是春馬了。
看看妳丈夫的車。
像世界壹樣驕傲,
黃新的濕漉漉的話像烏鴉。
翻譯:
生活中,身體裹著粗布爛布,胸中習得的氣質自然光彩照人。
我不喜歡陪老儒者聊“烹葉”的苦日子,決定和士子壹起科舉。
口袋裏沒錢不買“花臉”的馬,但會看著眼花繚亂的“選老公的車”。
我還能在考試中向世俗的人吹噓,我的名字被寫得像烏鴉壹樣黑。
贊賞:
《別東川》是宋代文學家蘇軾從鳳翔府返回長安時所作的壹首七律詩。蘇軾在鳳翔府工作時,董傳聲就跟著蘇軾。那時候的董傳勝壹貧如洗,衣著樸素,卻博覽群書,知識淵博。普通的衣服掩蓋不了他樂觀的精神。蘇軾在詩中贊美董川的誌向,並祝願他在黃榜中成功。全詩巧用典故,含蓄雋永。其中“以詩書腹自謙”壹句,廣為傳誦,膾炙人口。