當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 對詩歌和書籍的自我滿足。

對詩歌和書籍的自我滿足。

下壹句是厭倦了和老儒壹起炒菜。這首詩出現在蘇軾的《送別董川》中。

原詩:

蘇軾送別東川

壹件厚外套包裹著壹份事業,

我滿腦子都是詩和書。

厭倦了用古老的儒家思想烹飪樹葉,

用強有力的手踩槐花。

袋子空了就不是春馬了。

看看妳丈夫的車。

像世界壹樣驕傲,

黃新的濕漉漉的話像烏鴉。

翻譯:

生活中,身體裹著粗布爛布,胸中習得的氣質自然光彩照人。

我不喜歡陪老儒者聊“烹葉”的苦日子,決定和士子壹起科舉。

口袋裏沒錢不買“花臉”的馬,但會看著眼花繚亂的“選老公的車”。

我還能在考試中向世俗的人吹噓,我的名字被寫得像烏鴉壹樣黑。

贊賞:

《別東川》是宋代文學家蘇軾從鳳翔府返回長安時所作的壹首七律詩。蘇軾在鳳翔府工作時,董傳聲就跟著蘇軾。那時候的董傳勝壹貧如洗,衣著樸素,卻博覽群書,知識淵博。普通的衣服掩蓋不了他樂觀的精神。蘇軾在詩中贊美董川的誌向,並祝願他在黃榜中成功。全詩巧用典故,含蓄雋永。其中“以詩書腹自謙”壹句,廣為傳誦,膾炙人口。

  • 上一篇:蒂娜錯在哪裏了?句子中有連詞。
  • 下一篇:用英語介紹我的同桌(翻譯和諧音)
  • copyright 2024考研網大全