1.用詞方面,第壹篇文章正文用詞更準確,更細致,更有表現力。如吼。
2.在語法結構上,第壹篇文章使用的結構也比第二篇文章更緊湊,更有感染力。比如越強越多。
西方翻譯概論;
1.在歐洲,有人認為歐洲文明起源於翻譯。
(1)因為從羅馬帝國到今天的歐洲市場,國際貿易都要靠翻譯。
(2)有人說,如果不是先把古希伯來文的《舊約》和希臘文的《新約》翻譯成希臘文和拉丁文,再翻譯成中世紀和現代的語言,2000年來的猶太基督教文化就不會出現,歐洲文化也不會出現。
2.自《聖經》被翻譯以來,歐洲的翻譯活動在近2000年間從未停止過。
(1)古希臘和拉丁文學中,荷馬史詩、希臘悲劇、喜劇和抒情詩、忒奧克裏托斯、卡圖盧斯和普魯塔克的作品等。也被多次翻譯成許多歐洲國家的語言。
(2)阿拉伯翻譯家對古希臘文學藝術的保存做出了巨大的貢獻,在東方文學方面,阿拉伯天方夜譚、日本能劇、中國小說和詩歌、印度故事海、薄伽梵歌、沙恭達羅等都被翻譯成了歐洲語言。特別值得壹提的是印度的五本書,通過中世紀波斯語和阿拉伯語的翻譯,被反復翻譯成多種歐洲語言,產生了很大的影響。