當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 日月光華丹復旦Xi翻譯成英文

日月光華丹復旦Xi翻譯成英文

日月光華,丹復旦Xi出自《尚書·於霞傳》中的“清雲歌”,意為日月光華,燦爛輝煌。這句話也是復旦名字的由來。“復旦”壹詞不僅來源於“日月爭輝”這句話,還有“光復祖國”的意思,寄托了當時中國知識分子辦學救國的希望。進壹步引申,就是“自強不息”的意思。

清雲歌是古代的壹首詩。相傳,退休的舜帝禪讓給治水有功的大禹時,才子、官員和舜帝壹起唱起了《青雲之歌》。詩歌描繪了鮮明的政治清正和諧的形象,表達了古代先民對美德的崇拜和聖人治國的政治理想。這首詩曾在民國初年和北洋軍閥時期被定為國歌。

日月光華,丹復旦Xi的英文翻譯燦爛是陽光和月光;壹夜之後,天亮了。

燦爛的陽光和月光;壹夜之後,天亮了。

這是正確的。

  • 上一篇:溫暖還是溫暖?
  • 下一篇:翻譯,如何用英語翻譯來滿足需求,用英語來滿足需求。
  • copyright 2024考研網大全