考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 歸化是異譯還是直譯?
歸化是異譯還是直譯?
歸化就是“歸化”,即在翻譯中,將原文中的“異域特色”盡可能轉化為譯文讀者能理解的表達方式,將“陌生感”降到最低。與之相反的是異化,即異化,尊重原文的文化特征,不做改動以迎合譯文讀者。
翻譯中另壹組相對的概念是“直譯”和“意譯”。(那麽對應“歸化”的就是意譯。)這兩個概念相對來說更多的是字面上的表達,而異化和歸化則將這種對立上升到了更廣闊的文化和政治詩學層面。
上一篇:
慢慢來,充當翻譯。
下一篇:
高級翻譯
相关文章
幫我翻譯壹些日語句子。
我翻譯38碼的。
誰能幫我翻譯壹下文言文?
英語翻譯需要高手,谷歌走得遠。
磁盤是什麽意思?
親愛的翻譯法語
“代溝”的英語和英語解釋
copyright 2024
考研網大全