當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 唐代詩人張劍鋒《過江之歌》詩中的壹句臺詞是“兩岸衣淡香”還是“兩岸衣香”?

唐代詩人張劍鋒《過江之歌》詩中的壹句臺詞是“兩岸衣淡香”還是“兩岸衣香”?

應該是碎幽幽的香味,說明女裝的化妝胭脂氣味很濃,讓人頭暈。撲鼻的香味顯然是壹個現代詞,這是看文學創造意義造成的:

打破光環

樹樁:pòyón

(1).讓人頭暈。唐代張劍鋒《競渡之歌》:“兩岸羅衣隱隱香,銀釵照霜刃。”

(2).破碎的月暈。明代劉基《蝕》詩:“四周灰破暈散邊,玉屑填凹空。”

杜菁·宋

作者:張建鋒

5月5日,風和日麗,華陽在河邊唱小英。

陛下離開縣齋之前,河水早就聽到了和諧。

國君出來,準了,馬已經被紅旗牽著走了。

兩岸衣裳幽幽香,銀簪照霜刃。

鼓聲三響紅旗開,兩條龍躍出水面。

影浪飛向萬劍,鼓浪聲如千雷。

鼓聲越來越近,兩條龍的目光如壹瞬間。

坡上的人被雷聲震住了,掛在竿頭的彩虹令人眩暈。

前船中標下水,後船卻失去動力,徑向揮舞。

第壹戰痛眉血未定,失岸友人心在燃燒。

只獎勵勝負,雙方十舟五交。

壹會兒什麽都玩,壹會兒把紋身脫了求書。

我今天仔細看了這場比賽,所以我們為什麽要爭吵呢?

想都沒想就上了岸,到了毀車的時候了。

  • 上一篇:孔子說三人行必有我師。我該如何選擇好的,跟隨壞的?
  • 下一篇:當我們排練的時候,我們遇到了很多挑戰。
  • copyright 2024考研網大全