世界上數百個國家都有自己的語言。兩國在進行會議等交流時,由於語言不同,需要口譯的專業人員也不同。北京翻譯公司擁有壹批精通各種語言的口譯員,不僅有英語翻譯,還有各種稀有語言的口譯員,如壹些西班牙語、泰語、俄語和希臘語,可以滿足不同客戶群體的需求。
第二,譯員經驗豐富。
陪同口譯和翻譯的區別很大,難度相對更大。只要有準確的翻譯和大量的詞匯儲存,翻譯就有可能產生高水平的結果。但陪同口譯,尤其是壹些會議,需要考慮譯員的聽力能力、口語表達能力、記憶力、即興能力,甚至壹定程度的商務禮儀。大型專業翻譯公司對隨行口譯的要求很高,會定期進行各種專業培訓。
第三,服務更加全面
對於隨行口譯人員,有壹套專門的服務流程,包括壹開始接待客戶,回答客戶提出的各種問題,安排客戶挑選的口譯人員,在指定時間提供翻譯服務,完成任務後進行後續拜訪等。,從而為每位客戶提供全面、專業的服務,省去客戶很多麻煩。